Prevod od "sem lágu" do Srpski

Prevodi:

koje behu

Kako koristiti "sem lágu" u rečenicama:

Erfiđu árin sem lágu ađ baki kölluđu fram ūađ besta í sumu fķlki, en í öđrum, ūađ versta.
Nemir prethodnih decenija je u nekima probudio ono najbolje, ali u drugima je otkrio ono najgore.
Ég var settur í spennitreyju... og hausinn var bundinn viđ höfuđpúđa... međ vírum sem lágu í allar áttir.
Sputan u luđačkoj košulji s glavom čvrsto u kacigi iz koje su virile žice.
Ūrjú hundruđ fjölskyldur sem blæđir fyrir réttindum okkar og lögmálunum sem lágu til grundvallar byggingu ūessa stađar.
300 porodice koje krvare zbog naših prava. I zbog načela na kojima je ova soba sagrađena.
Augnablikið þegar þetta varð of raunverulegt var þegar ég leit niður á gólfið og sá klórför eftir mig sem lágu alla leið að dyrunum.
Situacija je postala previše stvarna, kad sam pogledala podne daske. Tada sam videla ogrebotine, koje su vodile sve do vrata.
Kvenundirföt, sem lágu á víđ og dreif um herbergiđ.
Navodno ženski donji veš, razbacan po sobi.
Því næst gekk hann inn í hliðið, er vissi til austurs. Gekk hann upp tröppurnar, sem lágu upp að því, og mældi þröskuld hliðsins, og var hann ein mælistöng á breidd.
Pa dodje na vrata koja behu prema istoku, i izidje uz basamake, i izmeri jedan prag vratima, i beše u širinu jedna trska, i drugi prag, i beše u širinu jedna trska;
Hringinn í kring á hliðhúsinu voru gluggar, sem lágu inn í varðherbergin í gegnum súlurnar og smávíkkuðu inn á við, og sömuleiðis voru gluggar á forsalnum allt um kring inn á við, og á súlunum voru höggnir pálmar.
I behu prozori na kletima i na dovratnicima njihovim suženi unutra oko vrata, tako i na tremovima, prozori behu iznutra svuda unaokolo, i po dovratnicima palme.
Og gegnt dyrunum, sem lágu inn í innri forgarðinn, og gegnt steingólfi ytri forgarðsins, voru tvenn súlnagöng, hvor fyrir framan önnur, svo að salirnir voru þrír.
Prema unutrašnjem tremu od dvadeset lakata i prema podu spoljašnjeg trema behu kleti prema kletima u tri reda.
Því að herbergin, sem lágu út að ytri forgarðinum, voru fimmtíu álna löng.
Jer dužina kletima, koje behu u tremu spoljašnjem, beše pedeset lakata.
Og fyrir framan þau var vegur, og þau voru eins á að líta og herbergin, sem lágu norðan til, þau voru jafnlöng og jafnbreið, og allir útgangar þeirra voru með sömu gerð og á hinum og eins og hurðir þeirra.
A pred njima beše put kao kod severnih kleti; jednake dužine i jednake širine behu, i izlazi im i vrata behu jednaka.
Og líkt og dyrnar á herbergjunum, sem lágu sunnan til, svo voru á þeim einar dyr, þar sem vegurinn hófst, sá er liggur til austurs inn í ytri forgarðinn, en um þær voru menn vanir að ganga inn.
I kakva behu vrata u kleti koje behu prema jugu, takva behu vrata gde se počinjaše put pred ogradom pravo k istoku, kad se ide k njima.
0.48441815376282s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?